На головну сторінку

Ой піду я до Млина до Млина (1)

Пара — любощі: Млин

Українська народна пісня
До мого пісенника: 1 2 3

 
Ой піду я до Млина до Млина
А у Млині Новина-новина

Приспів: Там-то Мамко Мельник

Там-то Мамко гарний

Там-то Мамко хороший

Меле Гречку без грошей Меле-меле насипа-насипа Тай на мене погляда-погляда Меле-меле підсипа-підсипа Як поверне пригорта-пригорта Меле-меле шеретує-шеретує Як поверне поцілує-поцілує Він Мірочки не бере не бере Як на Крупу подере-подере А вже Гречка на Коші на Коші Припав Мельник до душі до душі

Поділитись сторінкою: FB
 
Дізнатися більше
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Обрядові пісні, Весільні пісні, Народні пісні, Ой піду я до Млина до Млина (1), Пара — любощі: Млин
Джерело: Потаємні пісні любощів і кохання © Видавництво "Павутинонька", Нью Йорк – Львів – Київ – Харків – Москва, 2002

Примітки:
Еротика, жарти, забави: КатериниКалета – Андрія... Зелені Свята... Гаївки-Великдень... Весілля...

Там то Мамко Мельник!


У Перетику ходила
По Оріхи
Мірошника полюбила
Для потіхи
Мельник меле-шеретує
Обернеться-поцілує
Для потіхи

У Перетику ходила
По Опеньки
Лимаренка полюбила
Молоденька
Лимар Кичку зашиває
Мене горне-обнімає
Молоденьку

У Перетику ходила
Я по Дрова
Та Бондаря полюбила
Чорноброва
Бондар Відра набиває
Мене горне-пригортає
Чорноброву

Коли хочеш добре знати
Моя Мати
Кого будеш попереду
Зятем звати
Усіх-усіх Моя Мамо
У Неділеньку Зятями
Будеш звати

Тарас Шевченко. Кобзар. Київ, "Дніпро" 1989. с. 370.


Лимар, римар — майстер, який виготовляє ремінну збрую. Запозичено з нім. мови, можливо, через посередництво польської, нвн. Ríemer "лимар" пов'язане з Ríemen "ремінь", до якого зводиться й укр. ремінь. С. 233: Етимологічний словник української мови. Т. 3 (Кора-М). Київ "Наукова Думка" 1989. 549с.

Кичка — подушечка, прокладка в хомуті. С. 526: Кобзар. Київ, "Дніпро" 1989.

Кика — головний убір, що надівається молодій на другий день після вінця; [кичка] — старовинний головний убір заміжньої жінки; віхтик льону, заплетений у косу нареченої; повстяна прокладка під хомутом; кільце для зачіски; пучок пір'я на картузі; пучок соломи або очерету для покриття даху; земляний горб; [кічка] — віхтик льону, заплетений у косу нареченої; дерев'яна цурка для гри; задня частина воза; різновид воза"... С.431: Етимологічний словник української мови. Т. 3 (Кора-М). Київ "Наукова Думка" 1989. 549с.

Перетика — перелісок, лісосмуга:-) С. 526: Кобзар. Київ, "Дніпро" 1989.

Перетик, наголос на другому складі, — різновид домотканого полотна, що перетикається кольоровою чи якою відмінною смужкою. З нього шиють утиральники, настільники, інколи сорочки. Смужки "перетику" чередуються на полотні в середньому — 70-100 см одна від одної. На пошитих з полотна утиральниках вона припадає на краї, а на настільниках — краї і середину. Коли з "перетику" шиють сорочку, то смужка оперізує поділ, полички та краї рукавів. Сама смужка, яка може бути символом води, у пошитті є найпростішим оздобленням-оберегом. Звичайно, з "перетику" шиють сорочки лише на будень, святкову — обов'язково оздоблюють вишивкою. Зовсім неоздобленого одягу за звичаєм не носили. С. 5: Надія Данилевська, Микола Ткач. Перетик. Фольклорно-етнографічний портрет українського села. Село Сахнівка, Менського району на Чернігівщині. Київ, Український центр духовної культури. 2000. 211с.

Відміни.


1.
Пішла Дівка до Млина в Неділю
На Мельника мала всю надію
Там-то Мамцю Мельник
Там-то Круподерник
На Животі Крупи тре
А Мірочки не бере

2.
Таке Мати Мельник
Таке Круподерник
І наварив Галушок
І настелив Подушок
І Подушка Мяхкенька
І Табачка Товстенька

Українські сороміцькі пісні. Упор., передмова "Таємничий дивосвіт Українського Еросу" та прим. М.М. Красикова. – Перлини української культури. Харків "Фоліо" 2003. 288с.



Читати листки з приводу цієї Пісні:
  • Еротичні містерії, Катерини 7.12 — Передріздвяний Святочний час.
  • Еротичні містерії, Калета 13.12 — Передріздвяний Святочний час.

    Стежки до інших листків про Українські пісні.

    Пісню додано:  14.12.2005
    Відредаґовано: 26.01.2016
    Переглядів: 4602

  •   ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ
    [cховати]
    Інші варіянти цієї пісні
    НазваСлова / МузикаA Файли  #
     Ой піду до я до млина
     (Мельник)
    (народна пісня)  3712
     Ой, піду я до млина (гол. варіант) (народна пісня)  3847
     Ой піду я до Млина (1)
     (Пара — любощі: Млин)
    (народна пісня)  1838
     Аби побачити пояснення малюнків у колонці "Файли", підведіть курсор мишки до малюнка.      
    Підбірки пісень:
    Народні пісні
    Обрядові пісні
    Весільні пісні
    Пісні про кохання, ліричні
    Жартівливі пісні
    Матеріяли, статті:
    Як колись весілля справляли та яких пісень співали
      ЗАПИСИ, MP3, НОТИ (2) Скачати безкоштовно :)

    Дізнатися більше
    Увага! Пісня присутня на сайті у кількох варіантах, у них теж можуть бути записи та ноти!
    Переглянути варіанти >>
    ВмістФорматОписРозмір, кб#
     MIDI Награш (відміна 1)
    Джерело: За записом співу зробив bohdanko
    додано: 14.12.2005
    1377
      Увійдіть як зареєстрований користувач, щоб прослухати.
     MIDI Награш (відміна 2)
    Джерело: За записом співу зробив bohdanko
    додано: 14.12.2005
    1355
      Увійдіть як зареєстрований користувач, щоб прослухати.


    Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

      ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ

    Увага! Пісня присутня на сайті у кількох варіантах, у них теж можуть бути додані відеокліпи!
    Переглянути варіанти >>
    На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного кліпа :(

      ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
    [cховати]

      Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/231899.html

     ВХІД
    Е-мейл: 
    Пароль: 
      Забули пароль?
      
      ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
    FB