Судячи з того, що це не янголи небесні крильцями тріпочуть, а земні юнаки й дівчата ногами дрібцюють, напевно можна. В різних країнах, у багатьох містах існують спеціальні школи ірландського танцю. Якщо скористатися пошуковим словом: hard-shoes-dances, так зветься національний жанр - танці у твердих черевиках, можна знайти багато цікавого. Є де навчитися, аби вистачило терпіння та наполегливості. Адже в ірландців життєрадісним та дзвінким мистецтвом успішно оволодівають навіть діти: http://www.youtube.com/watch?v=7G8oNdLIAnM
Або ось іще приклад: http://www.youtube.com/watch?v=e1O9W-MjdXw
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
Мелодія 16. Друзі, у підручнику для музичних шкіл є дитяча пісня "Лисичка", позначена як українська народна, але слів нема, а я такої пісні не пам'ятаю. Може, хто пригадає та напише сюди, на форум, які там слова? Або додайте пісню до загального реєстру, а музика в обробці М.Лисенка в нас вже є, можна послухати тут
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
campanella
член клубу
місто-герой Кам'янець-Подільський
реплік:161внесок:331
23.07.2009 23:40
Послухала, впізнала, пишу
1. Я лисичка, я сестричка
не сиджу без діла
я гусятка пасла, полювать ходила
я гусятка пасла, полювать ходила
2. А сьогодні у неділю
треба відпочити
свою хатку гарнесенько треба прикрасити
свою хатку гарнесенько треба прикрасити
_____________________________ запрошую на мій сайт: www.pedagogika.ucoz.ua
Велике спасибі пані campanella, почин зроблено, вперше пісню додано з форуму з допомогою співклубниці. Я теж пригадав, що дуже давно таку пісню чув, а третього куплета згадав сам, тепер пісню "Лисичка" додано за №12497. Дай Боже, не останній прецедент. Надалі запрошую, хто впізнає тут мелодію та знає слова, сміливо додавайте пісню до реєстру, це ваші законні лаври, бали та почесна нота у профайл, у мене цього в достатку за додання звукових файлів, заробляйте і ви. Ще раз подяка!
Сопілкуємо далі. Мелодія 17. В іншому підручнику теж значиться пісня "Там, за лесом", ніби українська народна, а я такої зроду не чув. Якщо хтось впізнає, повідомте, а якщо знаєте слова, відразу додавайте на сайт до реєстру, а музика вже є. То ж слухайте тут:
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
campanella
член клубу
місто-герой Кам'янець-Подільський
реплік:161внесок:331
24.07.2009 23:44
Рада, що змогла допомогти! теж згадала ще й третій куплет - тому і зайшла знову
до речі, мелодію 17 слухати немає як - посилання немає...
_____________________________ запрошую на мій сайт: www.pedagogika.ucoz.ua
На жаль, нема, але це не моя провина. Пане webmaster, чи не час виправити?
А третій куплет вже додано, пісню зареєстровано. Ласкаво прошу й надалі брати участь у проекті. Мої поздоровлення з тим, що Ви, пані campanella, 1000-й відвідувач цього форуму. Окрім того, наближається ще ювілей - незабаром на сайті назбирається перша (дай Боже не остання) тисяча мп-3 записів, а я постараюся прискорити його, у мене є що вносити, затримувати надовго не слід. Чи не так, пане webmaster?
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
Щороку в місті, де я живу, весною 17 березня місцеві ґели збираються святкувати свій національний Патриків День на Арбаті, бо там бруківка мармурова, зручно танцювати, своїми твердими черевичками тріскотять мов полк кулеметників стріляє. Красиво! А музика в них скромна, негучна й ненадокучлива: скрипка (більше схожа на американський фідл), сопілочка чи кларнет, волинка та харп(всупереч назві, на арфу не схожа зовсім, більше скидається на кобзу). Я записав та набрав на компі ґельскуМелодію 18, зветься Bonnie Kate Reel слухайте тут
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
Ще одна пісня ("Зелене ти моє винограддя")у підручниках для музичних шкіл значиться як нібито українська, а я такої не чув і не пам'ятаю. Може кому мотив знайомий? Якщо знаєте слова, додавайте до реєстру, бо музика вже в нас є, слухайте, вона тут
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
Мелодію №13 (див. піст від 15 червня) впізнав український поет та надіслав мені на мейл польску версію цієї пісні: http://www.youtube.com/watch?v=TQCRoh44EG0
Згодом він розмістив на сайті український текст, отже пісню "Вітер холодний, злий" врешті додано до реєстру за №12688, й музику незабаром теж додамо. Від себе хочу сказати, що вважаю український текст порівняно з оригіналом значно яскравішим. Автор із скромності себе не назвав, це наш співклубник, а котра з версій краща, це вже нашим слухачам видніше.
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
Цікава знахідка: ірландське вар'єте, я такого ще не бачив, досі жанр hard shoes dances відзначався виключною скромністю, навіть руки традиційно тримають нерухомо вздовж тулуба, неначе солдат у строю, а тут Treble Jig вже з елементами кабаре, такого раніше не бувало! Подивіться-но та переконайтеся: http://video.mail.ru/bk/angelika0306/382/392.html
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
Щира подяка всім, хто надіслав мені поздоровлення. Спасибі, друзі!
Топіро повернемося до нашої отари: залишилося 9 невпізнаних мелодій: Мелодія 1: Закохалася, запис від 11 травня; Мелодія 2: Світанкова, запис від 12 травня; Мелодія 5: Каштани Києва, запис від 14 травня; Мелодія 10: Із-за хмари місяць вигляда, запис від 8 червня; Мелодія 11: Веселий таночок, від 10 червня; Мелодія 12: Невдале сватання, від 12 червня; Мелодія 14: Очерет, від 25 червня; Мелодія 17: Там за лісом, від 24 липня; Мелодія 19: Зелене ти моє винограддя, від 3 серпня.
Шановні друзі, хто прослухав та впізнав, пишіть, або краще додавайте.
З повагою,
Ваш Дід з Сопілкою.
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
А ось і Мелодія 20, невідома українська пісня, яку треба впізнати за мотивом. Якщо хто знає слова, додавайте на сайт та сповістіть сюди реєстраційний номер пісні. Слухати тут
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
А ось іще одна невпізнана пісня, лише відомо, що вона зветься "Ведмедик у лісі", автор музики - М.Дремлюга. Хто знає слова, пішить сюди або краще додайте пісню. Мелодія 21. Ведмедик у лісі.
Слухати ТУТ
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
З Новим роком! Мелодія 22. Цього разу пропоную пісню Віктора Косенка (1896-1938) "Дощик". Хто впізнає мелодію - добре, а хто зна слова - ще краще, додавайте пісню, музика вже є. Слухати ТУТ
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
На моєму блозі відбулася цікава дискусія про Мелодію-7 (від 24 травня), перекладачка за ніком lamara повідомила, що це грузинська пісня "Моґзаврі" (мандрівник). З нею не погодився дехто safaryan, переконаний, ніби це вірменська пісня "ґаріб", себто блукач, або також "Ов ду ґегецик", гей, красуне. Усі три пісні мені знайомі, між ними багато спільного, хоча є розходження. Наведена на цьому форумі музика це моя власна інтерпретація мелодіі, почутої від співучого діда в автобусі, але деяка спорідненість дійсно існує.
Ось послухайте: http://www.mp3ringtony.ru/load/12-1-0-49
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
Більше від ста різних народів мешка у Москві, є серед них один надзвичайно цікавий - так звані gæligues, кельтомовний етнос. Не люблять, коб їх обзивали ірландцями, ображаються: ірландці в Ірландіі, а ми - тутешні ґели. А сьогодні святкували своє національне ґельське свято - Патриків день. Красиво святкували, з парадом, музикою, співами й танцями. А танцюють з таким клескотом, неначе салют. Цього разу збирались не на Арбаті, а на Дорогомилівській, неподалік Київського вокзалу. Висновок: більше яскравих квітів - гарніший букет.
_____________________________ Добра бджілка не тая, що дужче дзижчить,
А котра більше меду до вулика носить.
Iм'я композитора Юрія Щуровського (1927-1996) відоме українським слухачам. Зараз пропоную моїм шановним гостям прослухати й впізнати один з його творів:
Гаразд, пісню "Печу-печу хлібчик" разом з нотами для співу під бандуру та награшем додано під номером 16198.
Пісні, що зберігаються у спогадах дитинства, це цінне джерело для поповнення сайту українськими піснями. Пригадуйте все що можете, а ще хтось пригадає та додасть навздогін, треба зберегти все що вдасться. Спасибі!
А тепер МЕЛОДІЯ 28: українська народна пісня "Вийди, вийди сонечко", текст невідомий, може за мотивом хтось впізна?
є ноти і слова пісні, яку пам'ятаю... правда, награна мелодія не зовсім така...
цікаво, а де Ви берете ті бандурні награші??? і чому вони бардурні, якщо "дід із сопілкою"???
_____________________________ запрошую на мій сайт: www.pedagogika.ucoz.ua
Увага! При будь-якому використанні матеріалів сайту обов'язкове посилання (для сайтів - відкрите для пошуковиків гіперпосилання) на "Джерело: проект "Українські пісні" https://www.pisni.org.ua"!