На головну сторінку

Міський сум

переклад Krakowski spleen

Слова: Юрій ЖерновийМузика: Marek Jackowski
Виконує: Юрій Жерновий
До мого пісенника: 1 2 3

 
Хмари плачуть над містом,
Темно і важко встати...
Стягаю ковдру тісно,
Швидко горнусь в калачик...
Повітря липне тягуче,
Краплі пливуть по людях...
Птах сумно в гілку вчепився,
Неспішно пір'я трамбує...

Вже ранок змінився полуднем,
Невпинно минають години...
Часом заскиглить муха
В пастці павутини...
А сонце високо-високо
Світить пілотам в очі,
Невтомно зігріває
Сині холодні простори...

Жду я, що вітер здолає    |
Темні хвилясті хмарища... |
Стану я, певна річ,       |
Зі сонцем віч-на-віч...   | (2)

Туманом місто сповите
Тоне в сліпих калюжах...
За вікнами всіх будинків
Вирує нестримна буря...
А сонце високо-високо
Світить пілотам в очі,
Невтомно зігріває
Сині холодні простори...

Жду я, що вітер здолає    |
Темні хвилясті хмарища... |
Стану я, певна річ,       |
Зі сонцем віч-на-віч...   | (2)
Поділитись сторінкою: FB
 
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Міський сум, Юрій Жерновий, Marek Jackowski, переклад Krakowski spleen
Джерело: авторське подання (Юрій Жерновий)

Примітки:

Переклад пісні "Krakowski spleen" гурту "Maanam".

Пісню ввів: Millstone  18.06.2024
Відредаґовано: 19.06.2024
Переглядів: 75

  ЗАПИСИ, MP3, НОТИ Скачати безкоштовно :)

Дізнатися більше
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(

Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

  ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ (1)


Юрій Жерновий, 2024
   

  ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]

  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/6514972.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB