На головну сторінку

Не йди, лишись, побудь за мною

Переклад з рос. лірики

Слова: М.Пойгін, Анатолій ПрисяжнюкМузика:
Обробка слів, переклад: Анатолій ПрисяжнюкОбробка мелодії:
До мого пісенника: 1 2 3

 
Не йди, лишись, побудь зі мною,
Тут і відрада, і тепло.
Я зацілую із жагою
Вуста і очі, і чоло.

Не залишай, побудь зі мною,
Я так давно тебе люблю,
Тебе жагою вогняною
І обпечу, і утомлю.

Не йди... не йди, побудь зі мною –
Не стлумить серденько жади!, –
Кохання жар нас жде з тобою,
Не залишай мене, не йди!
Поділитись сторінкою: FB
 
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Романси, Не йди, лишись, побудь за мною, М.Пойгін, Анатолій Присяжнюк, Переклад з рос. лірики
Рік написаня: 1900
Джерело: М.Пойгин. Не уходи, побудь со мною. "Ці невигадливі, зворушливі слова... (переклад з рос. лірики ХІХ-ХХ ст). А.Присяжнюк

Пісню ввів: Анатолій Присяжнюк  10.11.2007
Відредаґовано: 25.02.2010
Переглядів: 1555
  ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ
[cховати]
  ЗАПИСИ, MP3, НОТИ Скачати безкоштовно :)

Дізнатися більше
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(

Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

  ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ

На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного кліпа :(

  ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]

  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/651195.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB