На головну сторінку

Тільки вечір затеплиться синій

Переклад з рос. лірики

Слова: А.Будіщев, Анатолій ПрисяжнюкМузика:
Обробка слів, переклад: Анатолій ПрисяжнюкОбробка мелодії:
До мого пісенника: 1 2 3

 
Тільки вечір затеплиться синій,
Тільки зорі злетять в небеса,
І черемхи прозірчастий іній
Прибере в чисті перли роса, –
Ти накидку візьми найтемнішу,
І чадру на голівку надінь,
Відчини хвіртку якнайтихіше,
В сад ввійди обережно, як тінь.

У гущавині – там, де полянка,
Я до любої потай прийду,
Й на самому порозі альтанки
З милих уст я чадру відведу.
Поділитись сторінкою: FB
 
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Тільки вечір затеплиться синій, А.Будіщев, Анатолій Присяжнюк, Переклад з рос. лірики
Рік написаня: 1916
Джерело: ТОЛЬКО ВЕЧЕР ЗАТЕПЛИТСЯ СИНИЙ Алексей Будищев (1867-1916). Из репертуара Марии Наровской Зі збірки «Ці невигадливі, зворушливі слова… (переклади з російської лірики ХІХ-ХХ ст.)» © А.А.Присяжнюк, переклад, 2007. A.Pris@i.ua

Примітки: Из репертуара Марии Наровской

Пісню ввів: Анатолій Присяжнюк  28.10.2007
Відредаґовано: 25.02.2010
Переглядів: 1067
  ЗАПИСИ, MP3, НОТИ Скачати безкоштовно :)

Дізнатися більше
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(

Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

  ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ

На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного кліпа :(

  ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]

  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/450838.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB