На головну сторінку

Ми вийшли в сад

Переклад з рос. лірики

Слова: А.Толстая, Анатолій ПрисяжнюкМузика:
Обробка слів, переклад: Анатолій ПрисяжнюкОбробка мелодії:
До мого пісенника: 1 2 3

 
Ми вийшли в сад, із жалісливим шумом 
Останній лист на липах тріпотав,
І вечір голубий, весь виповнений сумом,
В задумі пломенів, поволі догорав...

Жалілись ручаю плакучі верболози,
Від місяця леліла млосна струмина...
Ми мовчки йшли... і накипали сльози,
І ніжність у душі бриніла, мов струна.

Здавалось, лине ніч назустріч давній ласці,
Наполягає, молить – знов тебе знайти...
Та все пройшло, як в дивовижній казці,
Далека вже та ніч – і так далеко ти...
Поділитись сторінкою: FB
 
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Романси, Ми вийшли в сад, А.Толстая, Анатолій Присяжнюк, Переклад з рос. лірики
Джерело: А.Толстая. "Мы вышли в сад". Зі збірки «Ці невигадливі, зворушливі слова… (переклади з російської лірики ХІХ-ХХ ст.)» © А.А.Присяжнюк, переклад, 2007. A.Pris@i.ua

Примітки: Из репертуара Юрія Морфессі

Пісню ввів: Анатолій Присяжнюк  10.11.2007
Відредаґовано: 25.02.2010
Переглядів: 1200
  ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ
[cховати]
  ЗАПИСИ, MP3, НОТИ Скачати безкоштовно :)

Дізнатися більше
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(

Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

  ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ

На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного кліпа :(

  ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]

  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/251226.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB