Я ніколи тебе не забудупереклад
|
Ти мене на світанку розбудиш,
Провести неодягнена вийдеш...
Ти ніколи мене не забудеш,
Ти ніколи до мене не прийдеш...
Заслонивши тебе від застуди,
Я подумаю: Боже всевишній!
Я ніколи тебе не забуду,
Але в цьому житті всі ми грішні!
Кілька слів на прощання відвертих...
І розчулившись знову, ти плачеш...
Повертатись – погана прикмета...
Я ніколи тебе не побачу!
Сколихнувши над нами повітря,
Пара фраз вгору знесені вітром...
Ти для мене як зірка досвітня!
Все життя будеш ти моїм світлом!
Сколихнувши над нами повітря,
Пара фраз вгору знесені вітром...
Ти для мене як зірка досвітня!
Все життя будеш ти моїм світлом!
Ти для мене як зірка досвітня!
Все життя будеш ти моїм світлом! Поділитись сторінкою:
| |
|
Ключові слова: Я ніколи тебе не забуду, Юрій Жерновий, Олексій Рибніков, переклад Джерело: Авторське подання. Примітки: Еквіритмічний переклад романсу О. Рибнікова з рок-опери "Юнона і Авось".
Пісню ввів: Millstone 24.01.2020 Відредаґовано: 30.01.2020 Переглядів: 3853
×
Повідомлення 1
|
Пісні Сайт постійно оновлюється. Щоб нічого не прогавити, підпишіться на нашу сторінку >>>
|
|
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(
|
|