Dm A7 Dm
Дивлюсь я на небо та й думку гадаю:
F C C7 F
Чому я не сокіл, чому не літаю,
A7 Dm A7 A#
Чому мені, Боже, Ти крилець не дав?-
Gm Dm/A A7 Dm
Я б землю покинув і в небо злітав!
Далеко за хмари, подалі від світу,
Шукать собі долі, на горе - привіту,
І ласки у зірок, у сонця просить,
У світі їх яснім все горе втопить.
Бо долі ще змалку здаюсь я не любий,-
Я наймит у неї, хлопцюга приблудний;
Чужий я у долі, чужий у людей!
Хіба ж хто кохає нерідних дітей?..
Кохаюся лихом і щастя не знаю.
І гірко без долі свій вік коротаю;
Й у горі спізнав я, що тільки одна -
Далекеє небо - моя сторона...
І на світі гірко, як стане ще гірше, —
Я очі на небо, мені веселіше!
Я в думках забуду, що я сирота,
І думка далеко, високо літа.
Коли б мені крилля, орлячі ті крилля,
Я б землю покинув і на новосілля
Орлом бистрокрилим у небо польнув
І в хмарах навіки от світу втонув!
Поділитись сторінкою:
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]
Ключові слова: Дивлюсь я на небо, Михайло Петренко, Владислав Заремба, Л.Александрова, Анатолій Солов'яненко, Дмитро Гнатюк, Вікторія Лук'янець, Петро Бойко, Тарас Ященко, Сергій Захаров, Рената Бабак, Григорій Гребініченко Джерело: "Жемчужины Украины", М.,2002;Изд."Современная музыка"
Пісню ввів:Shtyk13.07.2004 Відредаґовано:26.07.2022 Переглядів:63887
Увійдіть як зареєстрований користувач, щоб прослухати.
Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!
8. Студент1 (користувач) 08.12.2010 14:13 Текст написав Михайло Миколайович Петренко (1817 - 1862),випускник Харківського університету (1841), у творчості якого явно простежується наслідування Тарасові Шевченку. Музику до поезії, що мала первісну назву "Недоля", створила Людмила Володимирівна Александрова, дочка поета В. С. Александрова (1825 - 1894). А вже пізніше обробку мелодії виконав друг Степана Руданського В. Заремба. Йому ж належить обробка пісні на поезію С. Руданського "Повій, вітре, на Вкраїну", мелодію до якої створила також Людмила Александрова.
+1/0
7. mittwoch931 (член клубу) 11.03.2010 17:34 Та змініть авторство, чи ви хочете, щоб Шевченко в гробу перевернувся?!!!
5. Любитель стихов (гість) 27.10.2008 18:30 Между прочим, я сделал свой перевод отличный от перевода М. Петренко. И он мне показался более приближенным к авторскому (Т. Шевченко). Но вы можете сами оценить. Если угодно, то могу передать тому, кто напишет мне. Я оставлю е-mail только, если на то будет желание ввиде ответа здесь (в котором укажите контактный "майл").
0/0
4. Сергей (гість) 21.06.2008 08:47 Что-то странное здесь происходит, стихи приписывают то одному автору, до другому. И Михайло Николаевич Петренко, вдруг стал Николаем...
Извиняюсь что по-русски, просто нет украинской раскладки, и что бы не коверкать слова, приходится.....
Увага! При будь-якому використанні матеріалів сайту обов'язкове посилання (для сайтів - відкрите для пошуковиків гіперпосилання) на "Джерело: проект "Українські пісні" https://www.pisni.org.ua"!