На головну сторінку

"Плавай, плавай, лебедонько".

(Пісні на слова Тараса Шевченка)


Плавай, плавай, лебедонько. Вид. 3, доповнене. Упор., вступна стаття та примітки О.А. Правдюка. Київ, "Муз.Україна" 1989. 159с.


Пісні на слова Тараса Шевченка.
Абетковий перелік усіх пісень.


Було колись на Вкраїні

Б’ють пороги

Вітре буйний, вітре буйний

Встає хмара з-за лиману

Думи мої, думи мої

Єсть на світі доля

Защебетав жайворонок

Минув і рік, минув другий

На розпутті кобзар сидить

Наша дума, наша пісня

Нащо мені чорні брови

Ой одбила щука-риба

Перебендя старий, сліпий

Плавай, плавай лебедонько

По діброві вітер виє

Реве та стогне Дніпр широкий

Сонце гріє, вітер віє

Така її доля

Тече вода в синє море

Тяжко-важко в світі жити

Чи я ж тобі не вродливий


   Примітки:


Зважаючи на популярний характер даного видання, а також на те, що більшість пісень свого часу друкувалась, подаємо лише джерела їх першого друкування. В процесі підготовки збірника використано кілька дожовтневих публікацій Шевченкових пісень, а також видань перших років Радянської влади й популярних видань 50-х років, у яких пісні подаються не в записах з народних уст, а в авторських варіантах, такими, як їх рекомендували:-) співати дітям, школярам, аматорам різного віку й різної підготовки.:-)) Такими вони засвоювались:-) народною свідомістю:-)) й переходили в усне побутування.:-) Це, зокрема, такі джерела:

1864

Карпенко С. Васильковский соловей Киевской Украины... СПб, 1864:
"Чи я ж тобі не вродливий".

1907

"Луна". Збірник пісень для сім'ї і школи. Упорядкував К. Стеценко. К., 1907:
"Наша дума, наша пісня".

1911

"Кобзар". Композиція до слів Т. Шевченка в укладі на мішаний хор. Зредагував С. Людкевич. Львів, 1911:
"Сонце заходить, гори чорніють".

1913

Концевич Г. Малорусские песни. Репертуар Кубанского войскового певческого хора, вып. VII, 1913:
"Ой крикнули сірі гуси".

1925

Колесса Ф. Шкільний співаник у двох частях. Львів, 1925:
"Тече вода в синє море".

1926

Демуцький П. Чотири масові пісні на слова Т. Шевченка. Муз. Т-во ім. Леонтовича. К, 1926: "У Києві на Подолі", "Учітеся, брати мої".
Степовий Я. Кобзар. Пісні для дітей на слова Т. Шевченка. К, Вид-во Губсоюзу:
"Сонце гріє, вітер віє".

Лисенко M. Дуети. Ред. стаття й примітки Д. Ревуцького. Вип. І. Книгоспілка:
"Зацвіла в долині".

1928

Шевченків день. Збірочка для школи. Харків, ДВУ, 1928:
"Як умру, то поховайте".

1936

Українська народна пісня. К., вид. II, 1936:
"Якби мені черевики".

1954

Українські народні пісні. К., 1954, кн. II:
"Нащо мені чорні брови",
"По діброві вітер виє".

1961

Народні пісні на слова Т.Г. Шевченка. Репертуар для хорів і вокальних ансамблів. Черкаси, 1961:
"Думи мої, думи мої",
"Ой літа орел".

Читач, якого цікавлять час і місце запису пісень, їх виконавці та прізвища записувачів, назва Шевченкового твору або його уривку, який сфольклоризувався:-) й став народною піснею:-)), знайде ці відомості у названих нижче наукових і науково-популярних виданнях, звідки й взято матеріали даного збірника.

Подаємо їх у хронологічному порядку:

1939

Пам'яті Шевченка. Збірник до 125-ліття з дня народження. К., 1939:
"Вітре буйний, вітре буйний", с. 544;
"На панщині жито жала", с. 539;
"Прощай, світе, прощай, земле", с. 533;
"Утоптала стежечку", с. 528.

1940

Т.Г. Шевченко в народній творчості. К., 1940:
"На вгороді коло броду", с. 170—171;
"Ой одбила щука-риба", с. 178.

1960

Народна творчість та етнографія, 1960, кн. І:
"Орися ж ти, моя ниво";
"Тече вода в синє море";
"Туман, туман долиною".

1961

Укр. народні романси. К., 1961:
"Плавай, плавай, лебедонько".

Народні пісні на слова Тараса Шевченка. К., 1961:
"Бандуристе, орле сизий",
"Було колись на Вкраїні",
"Вітер в гаї нагинає",
"Вітер в гаї не гуляє",
"Вітер з гаєм розмовляє",
"Все йде, все минає",
"В чистім полі, понад річкою",
"Гей, не п'ються пива-меди",
"Єсть на світі доля",
"За байраком байрак",
"Задзвонили в усі дзвони",
"Закувала зозуленька",
"За що мене, як росла я",
"Із-за гаю сонце сходить",
"І багата я",
"І ти, моя єдиная",
"Минув і рік, минув другий",
"Над Дніпровою сагою",
"Наш отаман Гамалія",
"Не женися на багатій",
"Нема гірше, як в неволі",
"Ой люлі, люлі, моя дитино",
"Ой маю, маю я оченята",
"Ой одна я, одна",
"Ой пішла я, ой пішла я",
"Ой три шляхи широкії",
"Перебендя старий, сліпий",
"Понад полем іде",
"Породила мене мати",
"Породила мати сина",
"Реве та стогне Дніпр широкий",
"Чорна хмара з-за лиману",
"Ух, ух, солом'яний дух, дух",
"Як я маю журитися".

1963

Народна творчість та етнографія, 1963, кн. І:
"Встає хмара з-за Лиману",
"Не вернувся із походу",
"Якби мені крила, крила".

Народ і Шевченко. К., 1963:
"Думи мої, думи мої, ви мої єдині",
"Летить галка через балку",
"Садок вишневий коло хати".

1964

Народна творчість та етнографія, 1964, кн. І:
"Не тополю високую",
"Ой по горі роман цвіте".

Пісні великого Кобзаря. К., 1964:
"Гомоніла Україна", с. 222;
"Дивлюся, аж світає", с. 238;
"Защебетав жайворонок", с. 117;
"Нащо мені женитися", с. 298;
"Така її доля", с. 173;
"Якби ви знали, паничі", с. 301.

До кількох пісень, що публікуються вперше, додаємо відомості про їх записувачів та час, місце запису й виконавців.

Зап. 1963

"Б'ють пороги". Слова пісні — уривок з поезії "До Основ'яненка". Зап. А.І. Іваницький 1963 p. y м. Верхньодніпровськ Дніпропетровської обл. від фельдшера крохмало-патокового комбінату В.Г. Гонтового. З власного архіву записувача.

Зап. 1959

"Зоре моя вечірняя". Слова пісні — уривок з поеми "Княжна". Мел. — народний варіант хору Г.П. Гладкого. Зап. 1959 р. О. Правдюк у с. В'юнища Переяслав-Хмельницького р-ну Київської обл. ІМФЕ, ф. 14—10, пл. 695.

Зап. 1966

"Ой гляну я, подивлюся" і "Ой чого ти почорніло". Зап. 1966 p. упорядник у м. Чернівцях від А.Ф. Яківчука. ІМФЕ, ф. 14—10, пл. 1107.

Зап. 1969

"Сумно, сумно серед неба" (уривок з поеми "Гайдамаки"), Зап. 1969 p. О. Дей і Ю. Круть в с. Шаболинів Коропського р-ну Чернігівської обл. від групи жінок.:-) Нотація упорядника. ІМФЕ, ф. 14—10, пл. 1142.

Зап. 1972

"Тяжко, важко в світі жити". Зап. 1972 р. в с. Гаркушинці Миргородського р-ну Полтавської обл. від М.А. Ксьонз, Є.П. Сидоренко та К.. Козленко. Нотація упорядника. ІМФЕ, ф. 14—10, пл. 461.

Зап. 1959

"У неділю вранці-рано". Слова пісні — уривок з поеми "Сліпий" (Невольник). Мел. — з народної пісні "Ой не цвіти буйним цвітом". Зап. 1959 p. упорядник у с. Проців Бориспільського р-ну Київської обл. від П.П. Турина. ІМФЕ, ф. 14—10, пл. 695.

Джерело: Плавай, плавай, лебедонько". Вид. 3, доповнене. Київ, "Муз.Україна" 1989.
Статтю додано:  06.03.2009
Відредаґовано:
Переглядів: 4997
  Коментарі     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]


  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/articles/239.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB