Були ми довго в плаванні, ми довго йшли сюди,
Страждали від біди, страждали від води,
Та всі заморські гавані, які не перейди,
У серці не вкарбовують сліди!
Дозвольте вдвох з Одесою побути,
Я мушу їй чимало розказать...
Приспів:
Іду по сходах славних і розкішних,
А ескалатор полишаю в стороні,
І весь бульвар одним букетом пишним
Одеса зоряна простягує мені.
Її хода така знайома і легка,
А така усмішка збагненна,
Недарма вчило море моряка:
Одеса, наче мати, всіх чека!
Одесу кличуть мамою у всіх земних краях,
На мовах всіх, як є, на всіх материках...
Мені ж Одеса — дівчина з жаринкою в очах
І з піснею старою на вустах...
Блукали довго з нею ми край моря, —
Я стільки їй тоді наговорив...
Приспів.
Відходу час призначений - нам скаже капітан,
І вахта по місцях, і хвилі по бортах...
І хай мене, бродячого, пробачить наш Фонтан
За те, що він — все тут, а я — в морях...
Гадаєте, що я живу в Одесі?..
А це ж вона одвічно у мені...
Приспів.
Поділитись сторінкою:
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]
Ключові слова: Побачення, Юрій Михайлик, Олександр Красотов Джерело: Красотов О. О. Побачення // Орбіта : пісенник. Вип. 9. 1980. — С. 31—37.
Примітки:
Пісня також відома як "Побачення з Одесою".
Переклад з російської Юрія Петренка.
Джерело: Побачення / муз. О. Красотов, сл. Ю. Михайлик, пер. Ю. Петренко//Орбіта: пісенник. Випуск 9/упоряд. В. Ю. Храпачев. — Київ: Музична Україна, 1980. — 85 с. — С. 31—37.
Пісню ввів:lemur200916.08.2023 Відредаґовано:12.12.2023 Переглядів:576
Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!
1. lemur2009 (користувач) 21.08.2023 23:26 Альтернативний варіант тексту, автор перекладу: Юрій Петренко
Були ми довго в плаванні, ми довго йшли сюди,
Терпіли від біди, страждали без води.
Та всі заморські гавані, чужі міста й сади
У серці не зоставили сліди.
З Одесою дозвольте вдвох побути —
Багато так їй треба розказать...
Приспів:
Я знов іду по сходах знаменитих,
А ескалатор залишаю в стороні…
І весь бульвар одним букетом квітів
Одеса сонячна простягує мені,
Її походка всім знайома і легка,
Її усмішка так чарує, —
Недаром вчило море моряка:
Одеса буде ждать, вона така!
Зовуть Одесу мамою у всіх земних краях,
На всіх материках, у мовах і піснях…
Мені ж Одеса — дівчинка з смішинкою в очах
І піснею п’янкою на вустах…
Ми довго вдвох бродили біля моря, —
Я стільки їй тоді наговорив…
Приспів.
Зніматись час призначений нам вкаже капітан,
І — вахта по місцях, і — хвилі по бортах…
І хай мене, мандрівного, простить "Большой Фонтан"
За те, що він все тут, а я все там…
Гадаєте, що я живу в Одесі? —
Ні, це ж тепер вона в мені живе.
Приспів.
Джерело: Красотов О. О. Свидание : "Мы долго были в плаванье, мы долго шли сюда…" = Побачення : "Були ми довго в плаванні, ми довго йшли сюди…" / сл. Ю. Михайлик, пер. Ю. Петренко // Красотов О. Пісні [Ноти] / О. Красотов. — Київ : Музична Україна, 1981. — 43 с. — С. 31—38.
0/0
Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/8486103.html
Увага! При будь-якому використанні матеріалів сайту обов'язкове посилання (для сайтів - відкрите для пошуковиків гіперпосилання) на "Джерело: проект "Українські пісні" https://www.pisni.org.ua"!