На головну сторінку

Майже переклад з провансальської


Слова: Ліна КостенкоМузика:
До мого пісенника: 1 2 3

 
Я - лицар і поет, не схожий на ханигу,
Я не служу чужому королю!
У відблиску меча читаю древню книгу
І даму серця здалека люблю!
І хоч у мене приятелі щирі,
Але я знаю, що таке любов,
І не хвалюся друзям у трактирі,
Як я заліз до неї у альков!

А наш король, а ми, його васали,
А чорт візьми, я- теж його васал.
Усі йому вже оди написали,
Лиш я йому ще оди не писав...
І хоч живу я з королем не в мирі,
Бо не люблю присвячувати од,
Я друзям не підморгую в трактирі –
Мовляв, який король наш ідіот!

Мене куплять і спродувать не раджу,
Моя душа не ходить на базар.
А не клянусь, тому що я не зраджу,
І вже не раз це в битвах доказав.
І хоч на світі сторони чотири,
Я так живу, бо я цей край люблю!
І не боюсь донощиків в трактирі,
Бо все кажу у вічі королю!
Поділитись сторінкою: FB
 
Дізнатися більше
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Майже переклад з провансальської, Ліна Костенко
Джерело: Літопис авторської пісні України №9 (655) 2021 рік.

Пісню додано:  06.03.2021
Переглядів: 341
  ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ
[cховати]
Підбірки пісень:
Філософські пісні
  ЗАПИСИ, MP3, НОТИ Скачати безкоштовно :)

Дізнатися більше
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(

Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

  ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ

На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного кліпа :(

  ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]

  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/8418013.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB