На головну сторінку

Свій втрачений рай

переклад

Слова: АріяМузика: Арія
Обробка слів, переклад: Борислав ЛарінОбробка мелодії:
До мого пісенника: 1 2 3

 
Від краю до краю
Небо вогнем палає
І в ньому зникають
Всі надії, мрії всі.

Та ти засинаєш,
І янгол про тебе дбає
Скида твої сльози,
І вві сні смієшся ти.

Приспів:
Засинай,
На руках ти моїх засинай.
Засинай,
Під тріскіт вогня
На зорі,
Там, де неба скінчається край
Знайдеш ти
Свій втрачений рай...

Вві сні хтивий демон
Він може прийти до тебе
Здатний позбавляти
Потаємних мрій, бажань.

Боятись не варто -
Душа моя споглядає.
Твої сні і спокії
До світання зберіга...

Приспів.

Підставлю долоні
Їх жахом своїм наповни
Наповни стражданням
Страхом темряви вночі

І ти не пізнаєш
Як небо вогнем палає
І в ньому зникають
Всі надії, мрії всі...
Поділитись сторінкою: FB
 
Дізнатися більше
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Свій втрачений рай, Арія, переклад

Пісню ввів: Brabadu  11.07.2005
Відредаґовано: 25.02.2010
Переглядів: 2069
  ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ
[cховати]
  ЗАПИСИ, MP3, НОТИ Скачати безкоштовно :)

Дізнатися більше
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(

Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

  ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ

На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного кліпа :(

  ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]
3. Orel (гість) 13.02.2008 21:47    
Клас, молодець, но дешо замічу:
"Вві сні хтивий демон, Він може прийти до тебе" я би
поставив не "до", а "по". Вишло би "Він може прийти по тебе", так би булоб пострашніше. Якщо використовувати "до", то получається тебе прийшли
провідати, і пізніше тебе оставлять в спокої, но якщож використовувати "по",
то виходить що прийшли тебе забрати, и неволею вони заберуть тебе в свій омут, на підлозі останеться тільки довгий кровавий слід...
Orel
0/0

2. ДіГГ (гість) 04.09.2006 17:11    
Цікаво! Сам перекладав цю пісню, гарно у тебе вийшло!
0/0

1. Юльця (гість) 23.08.2006 23:51    
Страшенно поважаю людей котрі перекладають навіть російські пісні, адже тепер затяті патріоти можуть співати і російську класику, на кшталт Арії чи Нау! Дякую!
0/0


  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/622246.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB