На головну сторінку
Дізнатися більше

Cонет 90


Слова: Вільям ШекспірМузика: Алла Пугачова
Обробка слів, переклад: Віктор ЛевіОбробка мелодії:
До мого пісенника: 1 2 3

 
Зречешся як, зневірившись, мене -
То вже тепер, як світ мені не радий.
Із долею удвох мене зігни,
Але не доверши останню втрату.

А вже, коли здолаю біль і щем,
То не ятри загоєні вже рани,
Щоб після ночі з вітром і дощем
Таким не став мені й наступний ранок.

Зневірившись, покинь, та не тоді,
Як втомляться вже дріб'язкові біди.
Тепер покинь, щоби я зрозумів:
Найбільша це біда з усіх на світі.

Не може бути більшої біди,
Не може бути більшої біди,
Аніж твого кохання,
Аніж твого кохання,
Твого кохання втрата назавжди...
Поділитись сторінкою: FB
 
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІСНЮ
[cховати]

Ключові слова: Cонет 90, Вільям Шекспір, Алла Пугачова
Джерело: переклад Віктора Леві

Пісню ввів: Віктор Леві  29.10.2024
Відредаґовано: 30.10.2024
Переглядів: 54
  ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ
[cховати]
  ЗАПИСИ, MP3, НОТИ Скачати безкоштовно :)

Дізнатися більше
На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного файла :(

Увага! Всі матеріали можна скачати безплатно виключно з ознайомчою метою для приватного використання! При додаванні файлів зважайте на авторські права! Щоб мати змогу додавати файли, у Вашому бровзері має бути дозволений JavaScript та відкривання нових вікон!

  ВІДЕОЗАПИСИ, КЛІПИ

На жаль, до цієї пісні поки що немає жодного кліпа :(

  ВИПРАВЛЕННЯ ТА ДОПОВНЕННЯ     ПРАВИЛА!     ДЕ СКАЧАТИ mp3 ?!
[cховати]

  Адреса цієї сторінки: https://www.pisni.org.ua/songs/5528545.html

 ВХІД
Е-мейл: 
Пароль: 
  Забули пароль?
  
  ПІДПИШІТЬСЯ! ГРУПИ У СОЦМЕРЕЖАХ
FB