В мене я запитання, заради якого нову тему творити не хочеться, а до якої його кінути не знаю. Вирішив в "заглохлій" темі написати. Слово порча вживається українською мовою? Мені перекладач переклав його як "псуя". Але шось такого слова ніколи я не чув, вот і сумніваюсь.
Та як же це так, слова немає? Коли воно є! Таке смачне - почитайте газети, порийтеся в Інтернеті. І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь. Може хто думає, що воно московське? Ні, споконвіку слов'янського коріння. Чого це ми жахаємося своїх слів, тільки тому що москалі їх присвоїли?
КОНТРАКТИ - 2005 - 16
Передбачено також заняття з наведення порчі на вищих посадових осіб України з використанням знань латиноамериканських індіанців та українських відьом. ... www.kontrakty.com.ua/show/ukr/article/5320/1620055320.html
_____________________________ Аніж проклинати темряву, краще засвіти хоч маленьку свічку
(ніби Конфуцій)
Дякую за допомогу. Але слово "врік" перекладається як "зглаз". Порча це дещо інше.
"Та вживати можуть як завгодно і хто завгодно, але питання в тому ЯК ПРАВИЛЬНО? (за словником)"
погоджуюсь з цим твердженням
пес
член клубу
Бандерштадт, рідна Вкраїна
реплік:43внесок:118
27.02.2008 16:13
ставлбсь до них позитивно:
щедрий народ, гостинний, любить повеселитись....
а ось москалів терпіти не можу
Увага! При будь-якому використанні матеріалів сайту обов'язкове посилання (для сайтів - відкрите для пошуковиків гіперпосилання) на "Джерело: проект "Українські пісні" https://www.pisni.org.ua"!