М_Майданний Україна
| реплік:46 внесок:286 03.09.2007 15:52Цікаво... Подивився по гуглю. Виявилося, що це насправді виконує Ірина Шинкарук. Але текст її версії геть відрізняється від того, що я навів на цьому сайті. Це явно сучасний переклад з російської, ба більше - знаю чий. Хоча у збірці Шинкарук написано "Євгеній Чуприна", це, вочевидь, Євгенія Чуприна (з наголосом на "а") - російськомовна київська поетка, яка любить епатаж і самоствердження; гадаю, що саме в плані самоствердження вона зробила й деякі переклади українською російських віршів, хоча ніколи українською не розмовляла й, здається мені, не дуже її шанує, м"яко кажучи. В її тексті "Акації" двічі зустрічається слово "білой" замість "білої", що неприпустимо, як на мене. Але головне - навіть не в тому, а в емоційному забарвленні. ОРИГІНАЛЬНИЙ український текст, який я навів, оптимістичний! - на відміну від відомого російського та, відповідно, перекладу Є. Чуприної. |